単語 "it's an ill wind that blows no one any good" の日本語での意味
"it's an ill wind that blows no one any good" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
it's an ill wind that blows no one any good
US /ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bloʊz noʊ wʌn ˈɛni ɡʊd/
UK /ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bləʊz nəʊ wʌn ˈɛni ɡʊd/
慣用句
誰の得にもならない悪い風はない, 不幸中の幸い
said to mean that even a very bad situation usually has some good results or benefits someone
例:
•
The shop was damaged in the storm, but the repair work gave jobs to local builders; it's an ill wind that blows no one any good.
嵐で店は被害を受けたが、修理作業が地元の建設業者に仕事をもたらした。誰の得にもならない悪い風はない(不幸中の幸い)。
•
When the rival company went bankrupt, we gained all their customers; it's an ill wind that blows no one any good.
競合他社が倒産したとき、我々はその顧客をすべて獲得した。誰の得にもならない悪い風はない。